If you would like a professor's opinion you may be interested in going to Kansas State University where you can go to a Harry Potter Class!
DECONSTRUCTING HARRY POTTER, WITH HELP FROM K-STATE PROFESSORS
MANHATTAN -- Harry Potter and Kansas State University professor Philip Nel have struck again.
Potter's second movie is due out next week, while Nel's second literary look at the Potter phenomenon, an essay in a book-length analysis of J.K. Rowling's writings, is due out next month. K-State assistant professor of English Karin Westman also contributes a chapter to the book, titled "The Ivory Tower and Harry Potter: Perspectives on a Literary Phenomenon."
Nel, an assistant professor of English, is the author of the popular "J.K. Rowling's Harry Potter Novels: A Reader's Guide," which hit stores last fall. His book was recently translated into Japanese and is the best-selling title in the "Continuum Contemporaries" series of reader's companions.
In the new publication, contributors offer the first book-length collection of critical essays on the boy wizard. They approach Rowling's work from a range of perspectives, delving into Potter's literary predecessors of magic and fantasy and those on the British boarding school experience, as well as Potter's moral and ethical dimensions, the use of folkloric devices and the books' appeal to adolescent boys. "The Ivory Tower" also looks at the controversies the books have sparked, including the objections of conservative Christians and a copyright infringement lawsuit against Rowling.
Nel's chapter, "You Say 'Jelly,' I Say 'Jell-O': Harry Potter and the Transfiguration of Language," looks at the different words and phrases the U.S. publisher, in consultation with J.K. Rowling, changed from the original version. Even the title of the first book was switched from the British version, "Harry Potter and the Philosopher's Stone," to "Harry Potter and the Sorcerer's Stone" in the American edition. In his chapter, Nel discusses the implications of these differences. For example, "philosopher" has quite different connotations than "sorcerer": the former refers to alchemy and to the legendary Nicholas Flamel (mentioned in the book); the latter does not, he points out. Likewise, "crumpets" in the British edition, are not the same as "English muffins" in the American.
"American translations of British books prove that Americans' concerns about multiculturalism apparently do not apply to Great Britain," Nel said. "Americans correctly insist on accurate representations of Native Americans, Asian-Americans and African-Americans -- a publisher would not 'translate' the idioms of these groups -- but find it perfectly acceptable to 'translate' British English into American English."
The only American characters in all four Potter novels are a group of middle-aged American witches from the "Salem Witches' Institute," who appear very briefly in "Goblet of Fire," Nel said.
"It seems only fair that novels largely indifferent to the existence of the United States be allowed to retain a language that reflects this sensibility," he said.
Westman explores the book's nods to contemporary British culture in "Specters of Thatcherism: Contemporary British Culture in J.K. Rowling's Harry Potter Series." She said she sees the tensions of race and class in present-day England echoed in the books in the differences between the purebloods and the mudbloods, for example.
"I was becoming frustrated by reviewers who said the books were only fantasy or ahistorical," Westman said of the origins of her chapter. She said readers feel connected to Rowling's created world, which is a mix of fantasy and reality, and not just an imaginary realm.
"It's not a completely different world, from the bullying in the first book to the violence at an international sporting event -- the Quidditch World Cup -- in the fourth," she said.
Harry Potter is something that mixes the interests of Nel and Westman, who are married; he specializes in children's literature, while she teaches British literature at K-State.
Lana Whited, editor of the book and professor of English and journalism at Virginia's Ferrum College, said Nel and Westman contributed much to the book in addition to their essays; Westman helped in choosing content while Nel aided Whited in finding a publisher.
Whited said she asked contributors to make their essays as accessible as possible to a wide range of readers; she said she feels a teenager of good reading ability would find many of the essays interesting. Westman said she feels teachers and literary scholars especially will enjoy this book.
The second Harry Potter film, "Harry Potter and the Chamber of Secrets," is due in theaters Friday, Nov. 15; "The Ivory Tower and Harry Potter: Perspectives on a Literary Phenomenon," will hit bookstores in December.
In addition to his writings on Rowling's work, Nel teaches a popular course at K-State on the Harry Potter phenomenon; this spring's section filled in just 24 hours. Its syllabus can be accessed at http://www.ksu.edu/English/nelp/rowling/s2003.html; Nel also plans to revise his reader's guide after the seventh Potter book arrives. His next book is a definitive critical study of Dr. Seuss; he then plans a biography of children's authors (and spouses) Ruth Krauss and Crockett Johnson. Nel's book "The Avant-Garde and American Postmodernity: Small Incisive Shocks" was published this month.
Westman, who has previously published articles on contemporary British literature, is working on a book-length project on contemporary British women novelists and their use of realism and fantasy to question how history has been written.
For more information on "The Ivory Tower and Harry Potter: Perspectives on a Literary Phenomenon," go to http://www.system.missouri.edu/upress/fall2002/whited.htm
--------------------------------------------------------------------------------